TOP песен исполнителя
"David Bowie"
"David Bowie"
- Suffragette City
- The Man Who Sold the World
- The Jean Genie
- Fame
- Under Pressure
- Diamond Dogs
- Where Are We Now?
TOP альбомов исполнителя
"David Bowie"
"David Bowie"
название:
автор:
жанры: rock, 70s
альбомы: Best of Bowie, 50 Dead Dogs, The Man Who Sold the World, A Reality Tour, Platinum Collection, Sound And Vision, BBC Radio Theatre, London, June 27, 2000
The Man Who Sold the World
автор:
David Bowie
жанры: rock, 70s
альбомы: Best of Bowie, 50 Dead Dogs, The Man Who Sold the World, A Reality Tour, Platinum Collection, Sound And Vision, BBC Radio Theatre, London, June 27, 2000
рейтинг: ★★★★★ / 5.4 / 1371 просмотр
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
[Verse 1:] We passed upon the stair We spoke of was and when Although I wasn't there He said I was his friend Which came as some surprise I spoke into his eyes: I thought you died alone A long long time ago [Chorus:] Oh no! Not me I never lost control You're face to face With the man who sold the world [Verse 2:] I laughed and shook his hand And made my way back home I searched for form and land For years and years I roamed I gazed a gazely stare At all the millions here We must have died alone, A long long time ago [Chorus:] Who knows? Not me We never lost control You're face to face With the man who sold the world The Man Who Sold the World We passed upon the stair We spoke of was and when Although I wasn't there He said I was his friend Which came as a surprise I spoke into his eyes I thought you died alone A long long time ago Oh no, not me I never lost control You're face to face With the man who sold the world I laughed and shook his hand And made my way back home I searched for form and land For years and years I roamed I gazed a gazeless stare At all the millions here I must have died along A long, long time ago Who knows? Not me We never lost control You're face to face With the man who sold the world The Man Who Sold the World We passed upon the stair We spoke of was and when Although I wasn't there He said I was his friend Which came as a surprise I spoke into his eyes I thought you died alone A long long time ago Oh no, not me I never lost control You're face to face With the man who sold the world I laughed and shook his hand And made my way back home I searched for form and land For years and years I roamed I gazed a gazeless stare At all the millions here I must have died along A long, long time ago [2x:] Who knows? Not me We never lost control You're face to face With the man who sold the world
[1 куплет:] По лестнице мы шли, Болтали обо всём. И, хоть я не был с ним, Он другом меня счёл. И я был удивлён, Сказал ему в лицо: Я думал, умер ты, Один, давным-давно. [Припев:] Ну, нет! Не я, Я всё переносил. Лицом к лицу Ты с тем, кто продал мир. [2 куплет:] Смеясь, я руку жму Ему, а сам – домой. Годами я ищу Свой дом и разум свой. Пустой я бросил взгляд На миллионы тех, Кто мог бы умереть, Одни, давным-давно. [Припев:] Другой, не мы – Мы всё перенесли. Лицом к лицу Ты с тем, кто продал мир. * поэтический (эквиритмический) перевод Тот, кто продал мир** (перевод Котикова Дарья из Белгорода) По лестнице идя, Болтали мы о том, Где не было меня. "Я друг" - уже потом Внезапно он сказал. Смотря ему в глаза, Ты умер, - молвил я, - Уже очень давно. О нет, не я! Я не терял контроль. Лицом к лицу Ты с тем, кто продал мир. Смеясь, смотря в глаза, Хотел пойти домой, Хотел найти себя... Я много лет бродил, Во взгляде пустота На миллионы тех, С кем вместе - скоро век - Был должен умереть. Кто знал? Не я. Я не терял контроль. Лицом к лицу Ты с тем, кто продал мир. ** поэтический перевод Продавший этот мир*** (перевод Angellover из Санкт-Петербурга) По лестнице мы шли, Мы были в тех краях, Которые в дали... Я был в его друзьях, Пришедших в трудный час. Сказал ему в глаза: "Я думал, что ты мертв" Давным-давно ты мертв... О нет, не я! Всегда спокоен я! Лицом к лицу С продавшим этот мир. Смеясь пожал ладонь, Хотел пойти домой. Хотел найти огонь, Что был когда-то мой. Я пристально смотрел В его туманный взор, Я должен был быть мертв, Давным-давно быть мертв. [2x:] Кто знал? Не я. Всегда-всегда спокойны мы... Лицом к лицу, С продавшим этот мир... *** поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Это интересно:
The Man Who Sold the World — заглавная песня Дэвида Боуи из его третьего альбома, выпущенного в США в ноябре 1970 года и в Британии в апреле 1971. Впоследствии песня исполнялась многими исполнителями, наиболее известные версии — Лулу (1974) и группы Nirvana (1993).
А как ты думаешь, о чем песня "The Man Who Sold the World" ?